|
Психологическая культура Форумы левиртуального общения
|
|
Предыдущая тема :: Следующая тема |
Автор |
Сообщение |
nemain
Зарегистрирован: 21.06.2008 Сообщения: 328 Откуда: Saorstat Eireann
|
Добавлено: 05.07.2008 09:14 Заголовок сообщения: Эндрю Ллойд Уэббер |
|
|
Кто у вас к нему неравнодушен и какие мюзиклы у него любит? |
|
Вернуться к началу |
|
|
Мiшелька
Зарегистрирован: 13.10.2006 Сообщения: 4723 Откуда: От Москвы Далековато :)
|
Добавлено: 05.07.2008 10:11 Заголовок сообщения: |
|
|
"Try not to get worried,
try not to turn on to
problems that upset you,
oh, don't you know
everything's all right, yes,
everything's fine
and we want you to sleep well tonight.
Let the world turn without you tonight.
If we try, we'll get by, so forget all about us tonight."(С) |
|
Вернуться к началу |
|
|
Воля
Зарегистрирован: 06.10.2005 Сообщения: 2001
|
Добавлено: 05.07.2008 23:17 Заголовок сообщения: |
|
|
Could We Start Again Please
I've been living to see you
Dying to see you but it shouldn't be like this
This was unexpected, what do I do now?
Could we start again, please.
I've been very hopeful so far
Now for the first time I think we're going wrong
Hurry up and tell me this is just a dream
Could we start again please
I think you've made your point now
You even gone a bit too far to get the message home.
Before it gets too frightening we ought to call a halt
So could we start again please |
|
Вернуться к началу |
|
|
Сандор
Зарегистрирован: 20.10.2005 Сообщения: 386 Откуда: Москва
|
Добавлено: 06.07.2008 00:05 Заголовок сообщения: |
|
|
We've been sitting on the fence for far too long...
Забавно, но в какой-то момент я обнаружил, что знаю "Chesus Christ Superstar" практически наизусть. Причем не скажу, что для этого мне пришлось ее слушать день и ночь напролет - нет, просто как-то удивительно легко ложится звук этой рок-оперы на память... я ведь ее первый раз ее увидел в еще школе, половину слов не разбирал в принципе, и все равно - вскоре мог мысленно воспроизвести почти любую ее часть. Да, а фильм был 73-го года, после него я никакую другую аранжировку слушать не могу: неправильные они, и все тут.
А вот из прочих творений Ллойда я слышал только "The Phantom of the Opera" А, и еще "Don't Cry for Me, Argentina". И вот как-то они меня не зацепили. То есть - красиво, конечно. Но по сравнению с "Chesus Christ Superstar"... |
|
Вернуться к началу |
|
|
Мiшелька
Зарегистрирован: 13.10.2006 Сообщения: 4723 Откуда: От Москвы Далековато :)
|
Добавлено: 06.07.2008 00:52 Заголовок сообщения: |
|
|
Сандор пишет: | Забавно, но в какой-то момент я обнаружил, что знаю "Chesus Christ Superstar" практически наизусть | +1.
А меня в детстве пацаны заставили переводить тексты. У нас была магнитофонная запись. И у них были тексты на бумажке. Не знаю, откуда они их взяли. Моя твердая пятерка по английскому в камчатской школе была явно недостаточной для этих переводов. Но я пыталась. Слушала и слушала... И думала, что же каждая строчка может значить... И... Дико звучит... Но это было мое первое знакомство с Евангелием... И первые мои мысли и чувства по поводу этой истории...
До сих пор помню до каждого придыхания...
И фразы всплывают сами собой, как иллюстрации к происходящему со мной.
"everything's all right, yes, everything's fine " как ироническая мантра звучит в голове в трудные моменты жизни.
"Close your eyes, close your eyes and relax, think of nothing tonight" - когда не могу уснуть.
Jesus Christ Superstar |
|
Вернуться к началу |
|
|
nemain
Зарегистрирован: 21.06.2008 Сообщения: 328 Откуда: Saorstat Eireann
|
Добавлено: 06.07.2008 07:31 Заголовок сообщения: |
|
|
Ой, люди )
Сандор, про Аргентину - это часом, не "Эвита"?
Цитата: | Улыбка Да, а фильм был 73-го года, после него я никакую другую аранжировку слушать не могу: неправильные они, и все тут. Улыбка | А вы все-таки самую первую попробуйте, с Йеном Гилланом, ей-богу. Я вот в первый раз послушала в театре гастроли с Дяденистовым на русском, проперло. Но на английском, самая первая постановка понравилась еще больше. Вообще заметна разница в лучшую сторону по сравнению с фильмом по крайней мере в некоторых эпизодах |
|
Вернуться к началу |
|
|
Сандор
Зарегистрирован: 20.10.2005 Сообщения: 386 Откуда: Москва
|
Добавлено: 06.07.2008 21:21 Заголовок сообщения: |
|
|
nemain пишет: | Ой, люди )
Сандор, про Аргентину - это часом, не "Эвита"? |
Ой. Миль пардон. Полез вчера в википедию смотреть, как оно называется (смотрел ведь один раз, и не сначала), да и списал вместо названия мьюзикла название композиции.
nemain пишет: | А вы все-таки самую первую попробуйте, с Йеном Гилланом, ей-богу. Я вот в первый раз послушала в театре гастроли с Дяденистовым на русском, проперло. Но на английском, самая первая постановка понравилась еще больше. Вообще заметна разница в лучшую сторону по сравнению с фильмом по крайней мере в некоторых эпизодах |
Вы знаете, я почти уверен, что именно ее я когда-то и слушал. На кассете. Собственно, для магнитофона только ее и можно было достать, музыки от фильма отдельно не было. Но... как это было у Джерома? "Вы помните, что сказал шотландец, когда первый раз в жизни попробовал настоящее виски? "Может быть, оно и настоящее, да я не могу его пить". Впечатался фильм в сознание, и - все. Он правильный, остальное неправильное.
Хотя, конечно, можно еще раз попробовать - последний раз я слышал оригинальный вариант так давно... |
|
Вернуться к началу |
|
|
Сандор
Зарегистрирован: 20.10.2005 Сообщения: 386 Откуда: Москва
|
Добавлено: 06.07.2008 21:28 Заголовок сообщения: |
|
|
Мiшелька пишет: | Моя твердая пятерка по английскому в камчатской школе была явно недостаточной для этих переводов. Но я пыталась. Слушала и слушала... И думала, что же каждая строчка может значить... И... Дико звучит... Но это было мое первое знакомство с Евангелием... И первые мои мысли и чувства по поводу этой истории...
До сих пор помню до каждого придыхания... |
Да-да.... я тоже большую часть не понимал. Но запоминал все - где слова, где просто звучание... А недавно послушал еще раз - и поразился: теперь я разбирал практически все. После чего скачал себе из сети полный текст и стал истязать окружающих, периодически принимаясь напевать отрывки арий. |
|
Вернуться к началу |
|
|
ВсемПривет
Зарегистрирован: 13.09.2006 Сообщения: 1228 Откуда: Санкт-Петербург
|
Добавлено: 11.07.2008 10:14 Заголовок сообщения: |
|
|
Мiшелька пишет: | Моя твердая пятерка по английскому в камчатской школе была явно недостаточной для этих переводов. Но я пыталась. Слушала и слушала... И думала, что же каждая строчка может значить... |
У меня к тому времени и пятерки-то не было по-английскому. И вообще, я на то время считала, что рок -это совсем не для меня и слушать я это никогда не буду. Но у брата был диск, по-моему вот тот, что Вы по ссылке давали (помню эту желтую обложку). И был CD плеер (тогда привезенный, чудо техники, так сказать). Чудесное звучание. И как-то (не помню почему) я взяла , поставила, воткнула наушники и...... вырубилась из этого мира на 2 часа. Просто поразительно! Нет, я не понимала слов, но ... мне было "все" понятно. И даже больше, чем, мне кажется, можно сказать словами.
Когда диск закончился, я почувствовала себя такой.... "вымотанной", что ли, и, наверное , потрясенной И тоже..... взялась за библию
Потом мы минимум год, если не больше, с подругой напевали темы оттуда. Причем, мысленно, не сговариваясь, а потом кто-то "звук включит" и оказывается мы одно и то же поем
И вслушивались так же с соседкой по 100 раз и пытались переводить.
Потом я уже к своему другу, который закончил английскую школу приперлась. И попросила "синхронного перевода" И это было здорово, сидеть вместе, слушать и "открывать заново" ! А он оказывается еще раньше через это прошел и потом дал мне полную распечатку. Тогда по ФИДО, насколько я помню, люди общались .
Что я могу сказать..... Это опера изменила мое отношение к Богу, к Иисусу Христу. И м.б. вообще, ... к миру, к жизни. _________________ Лучше быть сытым, чем голодным,
Лучше жить в мире, чем в злобе,
Лучше быть нужным, чем свободным,
Это я знаю по себе.
(песня) |
|
Вернуться к началу |
|
|
MIMI
Зарегистрирован: 06.09.2008 Сообщения: 37 Откуда: Украина
|
Добавлено: 11.09.2008 16:16 Заголовок сообщения: |
|
|
А "Призрак оперы"????????
А всем вбитые в голову "Память"-прогноз погоды из "Кошек".
дааааааааааааааа |
|
Вернуться к началу |
|
|
Мiшелька
Зарегистрирован: 13.10.2006 Сообщения: 4723 Откуда: От Москвы Далековато :)
|
|
Вернуться к началу |
|
|
Гость
|
Добавлено: 22.12.2009 19:26 Заголовок сообщения: |
|
|
"Призрак оперы" - это как раз тот мюзикл, который я в юности пытался перевести на слух (и услышал совсем не те слова, что звучали на самом деле). Нравится. А "Кошки" абсолютно равнодушно послушал. |
|
Вернуться к началу |
|
|
|
|
У вас нет возможности начинать темы У вас нет возможности отвечать на сообщения У вас нет возможности редактировать свои сообщения У вас нет возможности удалять свои сообщения У вас нет возможности голосовать в опросах
|
|