|
Психологическая культура Форумы левиртуального общения
|
|
Предыдущая тема :: Следующая тема |
Автор |
Сообщение |
Escape
Зарегистрирован: 08.03.2009 Сообщения: 3291
|
Добавлено: 13.06.2009 20:39 Заголовок сообщения: |
|
|
Брурия пишет: | Это не О. Генри? | Да.. эх быстро а откуда? _________________ There are three kinds of lies: lies, damned lies, and statistics |
|
Вернуться к началу |
|
|
Ray
Зарегистрирован: 06.01.2006 Сообщения: 181
|
Добавлено: 13.06.2009 20:40 Заголовок сообщения: |
|
|
sartorius пишет: |
Цюй Юаня прочитал, надо же, как интересно, респект. |
Рад, что понравилось. Вот в этом сборнике есть еще три небожителя:
http://www.interbib.se/default.asp?id=11544&ptid=5084
перевод лучшего из переводчиков китайской поэзии - Гитовича.
А это кто?
К камину подвинувшись ближе,
Я в бальном платье своем -
За тысячи сшитом в Париже -
Сижу сейчас пред огнем...
Есть три подсказки. |
|
Вернуться к началу |
|
|
Брурия
Зарегистрирован: 19.02.2009 Сообщения: 435
|
Добавлено: 13.06.2009 21:06 Заголовок сообщения: |
|
|
Escape пишет: | Брурия пишет: | Это не О. Генри? | Да.. эх быстро а откуда? |
Не помню...рассказ, кажется, про какого-то журналиста...или редактора... |
|
Вернуться к началу |
|
|
Ray
Зарегистрирован: 06.01.2006 Сообщения: 181
|
|
Вернуться к началу |
|
|
Escape
Зарегистрирован: 08.03.2009 Сообщения: 3291
|
Добавлено: 13.06.2009 21:14 Заголовок сообщения: |
|
|
Брурия пишет: | Escape пишет: | Брурия пишет: | Это не О. Генри? | Да.. эх быстро а откуда? |
Не помню...рассказ, кажется, про какого-то журналиста...или редактора... | Да..
А это:
"О сердце тигра в женской оболочке!" _________________ There are three kinds of lies: lies, damned lies, and statistics |
|
Вернуться к началу |
|
|
Брурия
Зарегистрирован: 19.02.2009 Сообщения: 435
|
Добавлено: 14.06.2009 11:26 Заголовок сообщения: |
|
|
Ray пишет: |
К камину подвинувшись ближе,
Я в бальном платье своем -
За тысячи сшитом в Париже -
Сижу сейчас пред огнем...
Есть три подсказки. |
Прошу первой. Это переводное или оригинальное? |
|
Вернуться к началу |
|
|
Брурия
Зарегистрирован: 19.02.2009 Сообщения: 435
|
Добавлено: 14.06.2009 11:27 Заголовок сообщения: |
|
|
Escape пишет: |
"О сердце тигра в женской оболочке!" |
Что-то в шекспировском стиле. Возможно, что даже и стеб над Шекспиром а-ля Филдинг. |
|
Вернуться к началу |
|
|
Ray
Зарегистрирован: 06.01.2006 Сообщения: 181
|
Добавлено: 14.06.2009 12:21 Заголовок сообщения: |
|
|
Брурия пишет: | Ray пишет: |
К камину подвинувшись ближе,
Я в бальном платье своем -
За тысячи сшитом в Париже -
Сижу сейчас пред огнем...
Есть три подсказки. |
Прошу первой. Это переводное или оригинальное? |
Переводное. Стародавнее. Я недавно перечитывал прозу автора, в томике, изданном в начале 60-х. Вот и наткнулся.
PS. Подсказок можно и больше, не обязательно 3. По "Тигра" или как угодно. |
|
Вернуться к началу |
|
|
Лемма
Зарегистрирован: 10.07.2007 Сообщения: 7503
|
Добавлено: 14.06.2009 13:41 Заголовок сообщения: |
|
|
Брурия пишет: | "Кто написал стихотворение, содержащее такую реплику: "Увы, не есть мне пирогов!" | Брурия пишет: | А про пироги - это весьма малоизвестная вещь, и поэт не самый известный (он больше известен своей общественной деятельностью... жил примерно в одно время с Крыловым, но был сильно помоложе... кстати, к смерти его причастен сын очень крупно подставленного Крыловым драматурга Княжнина). Написал он это в глубоком детстве по случаю смерти повара в их учебном заведении. Кстати, если кто читал одну вещь Лескова (не скажу какую, а то в гугль полезете...), тот сразу догадается. | Брурия пишет: | Вообще-то про пироги сочинил поэт-декабрист К.Ф. Рылеев, когда еще не был ни декабристом, ни поэтом, а был просто кадетом лет 13-14. Вариант, который чаще печатают - "Не буду есть я пирогов" (так как стишок этот - поэма на смерть повара Кулакова - ходил в основном в списках и был у кадетов полуфольклорным... устоявшейся версии текста нет). Про этот стишок и про его главного героя (эконома Боброва, который на эту поэзу страшно обиделся... я бы тоже обиделась... и заявил что-то вроде: "Повесят тебя когда-нибудь за твои стишки") писал Лесков в повести "Кадетский монастырь". | Брурия, спасибо за вопрос, за подсказку, за ответ. Интересно было по Сети с этим вопросом полазать. "Кадетский монастырь" прочитала (правда, по диагонали). Про "повесят" там, правда, не нашла, "что-то вроде" выглядит так:
"Но как ни была ужасна вся история с "Кулакиадою", Бобров, конечно, все-таки помирился с совершившимся фактом и простил его, но сказал при том Рылееву назидательную речь, что литература вещь дрянная и что занятия ею никого не приводят к счастию.
Собственно же для Рылеева, говорят, будто старик высказал это в такой форме, что она имела соотношение с последнею судьбою покойного поэта, которого добрый Бобров ласкал и особенно любил, как умного и бойкого кадета."
После декабрьского восстания библиотека кадетского корпуса была заперта... Даже...
"Даже географические глобусы велено было вынести, чтобы не наводили на какие-нибудь мысли, а стену, на которой в старину были сделаны крупные надписи важных исторических дат, - закрасить..."
За сочинительство - телесные наказания.
"Если же откроется, что, несмотря на запрещение, кто-нибудь принес из отпуска книгу, хотя бы и самую невинную, или, еще хуже, сам написал что-либо, то за это велено было подвергать строгому телесному наказанию розгами. Причем в определении меры этого наказания была установлена оригинальная постепенность: если кадет изобличался в прозаическом авторстве (конечно, смирного содержания), то ему давали двадцать пять ударов, а если он согрешил стихом, то вдвое. Это было за то, что Рылеев, который писал стихи, вышел из нашего корпуса."
А вот из "Кулкияды" К. Рылеева:
"Почто меня ты оставляешь, -
Несчастный продолжал _Бобров_,
- Мою ты жизнь отравляешь,
Не буду есть я пирогов!
Восстань, очнись! О, мой любезный,
Восстань, прошу тебя, восстань!
Почто велишь мне лить ток слезный -
Восстань, я простираю длань".
Не могу не сказать, что каков сопляк, однако! Ведь речь идёт о реальной смерти реального человека. И-эх, молодо-зелено... _________________ - Нет.
- Нет.
- Да.
- Нет.
- В паркетных войнах не участвовала. |
|
Вернуться к началу |
|
|
Escape
Зарегистрирован: 08.03.2009 Сообщения: 3291
|
Добавлено: 14.06.2009 13:53 Заголовок сообщения: |
|
|
Брурия пишет: | Escape пишет: |
"О сердце тигра в женской оболочке!" |
Что-то в шекспировском стиле. Возможно, что даже и стеб над Шекспиром а-ля Филдинг. | Почему стеб?? _________________ There are three kinds of lies: lies, damned lies, and statistics |
|
Вернуться к началу |
|
|
Брурия
Зарегистрирован: 19.02.2009 Сообщения: 435
|
Добавлено: 14.06.2009 14:43 Заголовок сообщения: |
|
|
Лемма пишет: |
"Почто меня ты оставляешь, -
Несчастный продолжал _Бобров_,
- Мою ты жизнь отравляешь,
Не буду есть я пирогов!
Восстань, очнись! О, мой любезный,
Восстань, прошу тебя, восстань!
Почто велишь мне лить ток слезный -
Восстань, я простираю длань".
Не могу не сказать, что каков сопляк, однако! Ведь речь идёт о реальной смерти реального человека. И-эх, молодо-зелено... |
Циничен, как все подростки (причем ведь этого самого Боброва он очень любил... детство-то у него было страшноватое, а Бобров - один из немногих, кто к нему по-человечески относился... даже подаренные им при выпуске ложки хранил как реликвию... вот что значит литературные конвенции...). К тому же о нравах в закрытых мужских учебных заведениях, где основной способ поддержания дисциплины - телесные наказания - вспомните хотя бы "Очерки бурсы" (конечно, не кадетский корпус, труба пониже и публика более гопническая...но кадеты ведь тоже были гопники порядочные, несмотря на дворянское происхождение...кстати, вспомните "Привидение в Инженерном замке" того же Лескова...). Это потом стал болезненно совестлив. Может, грехи детства замаливал.
(Кстати - в сторону - он был первым, кто описал в литературе посещение секс-шопа! такой у него был очерк - "Женская игрушка" - из цикла "Провинциал в Петербурге"... как один товарищ пошел калейдоскоп покупать... и чем все кончилось) |
|
Вернуться к началу |
|
|
Брурия
Зарегистрирован: 19.02.2009 Сообщения: 435
|
Добавлено: 14.06.2009 14:49 Заголовок сообщения: |
|
|
Лемма пишет: |
После декабрьского восстания библиотека кадетского корпуса была заперта... |
Видимо, электронный каталог этой библиотеки для РНБ составлял далекий потомок тех, кто ее опечатывал в 1826 г. (ни-фи-га не найти) А библиотека, говорят, была по тем временам богатейшая. Вот-вот, как говорил Дмитрий Быков, книжные дети для режима всегда опаснее, чем малолетние преступники. |
|
Вернуться к началу |
|
|
Escape
Зарегистрирован: 08.03.2009 Сообщения: 3291
|
Добавлено: 15.06.2009 11:27 Заголовок сообщения: |
|
|
Брурия пишет: | Escape пишет: |
"О сердце тигра в женской оболочке!" |
Что-то в шекспировском стиле. Возможно, что даже и стеб над Шекспиром а-ля Филдинг. | в общем, это ни фига не стеб. Это сам Шекспир. Персонаж у которого сердце тигра - она же неаполитанское железо, английской позолотою покрытое, она же французская волчица и пр. Это я подсказываю, может, пьесу кто хоть попробует угадать без поисковика.. _________________ There are three kinds of lies: lies, damned lies, and statistics |
|
Вернуться к началу |
|
|
Брурия
Зарегистрирован: 19.02.2009 Сообщения: 435
|
Добавлено: 15.06.2009 12:00 Заголовок сообщения: |
|
|
Ray пишет: |
Переводное. Стародавнее. Я недавно перечитывал прозу автора, в томике, изданном в начале 60-х. Вот и наткнулся.
|
Автор - больше прозаик или больше поэт? |
|
Вернуться к началу |
|
|
Лемма
Зарегистрирован: 10.07.2007 Сообщения: 7503
|
Добавлено: 15.06.2009 12:08 Заголовок сообщения: |
|
|
Escape пишет: | Брурия пишет: | Escape пишет: |
"О сердце тигра в женской оболочке!" |
Что-то в шекспировском стиле. Возможно, что даже и стеб над Шекспиром а-ля Филдинг. | Почему стеб?? |
А запросто могло бы быть стебом. Не могу ответить почему - ну не филолог я ни разу... могу только сказать, что очень похоже на стеб. Тут, правда, перевод... поэтому все концы из воды не выловишь...
Кстати, а почему бы самому Шекспиру не постебаться было? _________________ - Нет.
- Нет.
- Да.
- Нет.
- В паркетных войнах не участвовала. |
|
Вернуться к началу |
|
|
Лемма
Зарегистрирован: 10.07.2007 Сообщения: 7503
|
Добавлено: 15.06.2009 12:47 Заголовок сообщения: |
|
|
"Женскую игрушку" прочитала, анекдота не поняла: у всех "лучших женщин" были такие каледойскопы или хотя бы у кого-то из них были просто калейдоскопы? И почему - "секс-шоп" - имхо просто сопутствующий товар в модном магазине.
Брурия пишет: | Лемма пишет: |
После декабрьского восстания библиотека кадетского корпуса была заперта... |
...
А библиотека, говорят, была по тем временам богатейшая. Вот-вот, как говорил Дмитрий Быков, книжные дети для режима всегда опаснее, чем малолетние преступники. | Так опоздал немножко Д.Быков: свобода слова+интернет - вот рецепт, снимающий опасность. ИМХО, конечно. _________________ - Нет.
- Нет.
- Да.
- Нет.
- В паркетных войнах не участвовала. |
|
Вернуться к началу |
|
|
Escape
Зарегистрирован: 08.03.2009 Сообщения: 3291
|
Добавлено: 15.06.2009 16:34 Заголовок сообщения: |
|
|
Лемма пишет: | Escape пишет: | Брурия пишет: | Escape пишет: |
"О сердце тигра в женской оболочке!" |
Что-то в шекспировском стиле. Возможно, что даже и стеб над Шекспиром а-ля Филдинг. | Почему стеб?? |
А запросто могло бы быть стебом. Не могу ответить почему - ну не филолог я ни разу... могу только сказать, что очень похоже на стеб. Тут, правда, перевод... поэтому все концы из воды не выловишь...
Кстати, а почему бы самому Шекспиру не постебаться было? | безусловно.. Но это можно было и узнать.. По стилю в том числе.. _________________ There are three kinds of lies: lies, damned lies, and statistics |
|
Вернуться к началу |
|
|
Ray
Зарегистрирован: 06.01.2006 Сообщения: 181
|
Добавлено: 15.06.2009 16:37 Заголовок сообщения: |
|
|
Брурия пишет: | Ray пишет: |
Переводное. Стародавнее. Я недавно перечитывал прозу автора, в томике, изданном в начале 60-х. Вот и наткнулся.
|
Автор - больше прозаик или больше поэт? |
Прозаик. Небольшие рассказы. Поэзия относится к его раннему периоду творчества. |
|
Вернуться к началу |
|
|
Брурия
Зарегистрирован: 19.02.2009 Сообщения: 435
|
Добавлено: 15.06.2009 18:35 Заголовок сообщения: |
|
|
Лемма пишет: | "Женскую игрушку" прочитала, анекдота не поняла: у всех "лучших женщин" были такие каледойскопы или хотя бы у кого-то из них были просто калейдоскопы? И почему - "секс-шоп" - имхо просто сопутствующий товар в модном магазине. |
Это надо конкретно закапываться в историю.
(Юмор тут скорее в поведении главного героя, который по наивности и неиспорченности сам не понимает, какую похабень несет...)
(Ну ничего ж тогда были модные магазины...) |
|
Вернуться к началу |
|
|
Брурия
Зарегистрирован: 19.02.2009 Сообщения: 435
|
Добавлено: 15.06.2009 18:56 Заголовок сообщения: |
|
|
Ray пишет: |
Прозаик. Небольшие рассказы. Поэзия относится к его раннему периоду творчества. |
А какая страна? |
|
Вернуться к началу |
|
|
Escape
Зарегистрирован: 08.03.2009 Сообщения: 3291
|
Добавлено: 15.06.2009 18:58 Заголовок сообщения: |
|
|
В общем, никто не угадал. Я выиграла. Мне зачот. _________________ There are three kinds of lies: lies, damned lies, and statistics |
|
Вернуться к началу |
|
|
Escape
Зарегистрирован: 08.03.2009 Сообщения: 3291
|
Добавлено: 15.06.2009 19:02 Заголовок сообщения: |
|
|
Следующий ход специально для нелюбителей переводных текстов.
Угадать мою подпись - чья это цитата. _________________ There are three kinds of lies: lies, damned lies, and statistics |
|
Вернуться к началу |
|
|
Ray
Зарегистрирован: 06.01.2006 Сообщения: 181
|
Добавлено: 15.06.2009 19:15 Заголовок сообщения: |
|
|
Брурия пишет: | Ray пишет: |
Прозаик. Небольшие рассказы. Поэзия относится к его раннему периоду творчества. |
А какая страна? |
США. Уже США |
|
Вернуться к началу |
|
|
Брурия
Зарегистрирован: 19.02.2009 Сообщения: 435
|
Добавлено: 15.06.2009 19:56 Заголовок сообщения: |
|
|
Escape пишет: | Следующий ход специально для нелюбителей переводных текстов.
Угадать мою подпись - чья это цитата. |
Имеется в виду актер или персонаж? |
|
Вернуться к началу |
|
|
Escape
Зарегистрирован: 08.03.2009 Сообщения: 3291
|
Добавлено: 15.06.2009 19:57 Заголовок сообщения: |
|
|
Брурия пишет: | Escape пишет: | Следующий ход специально для нелюбителей переводных текстов.
Угадать мою подпись - чья это цитата. |
Имеется в виду актер или персонаж? | Лучше обоих. _________________ There are three kinds of lies: lies, damned lies, and statistics |
|
Вернуться к началу |
|
|
|
|
У вас нет возможности начинать темы У вас нет возможности отвечать на сообщения У вас нет возможности редактировать свои сообщения У вас нет возможности удалять свои сообщения У вас нет возможности голосовать в опросах
|
|