Вернуться на Levi Street Психологическая культура
Форумы левиртуального общения
 
 Закон форумаЗакон форума   УчастникиУчастники     РегистрацияРегистрация 
 Ваш профильВаш профиль   Войти и проверить личные сообщенияВойти и проверить личные сообщения   ВходВход 
ЗАПИСИ ОНЛАЙН-ПРАКТИКУМА САМОПОЛИТИКА: РУКОВОДСТВО СОБОЙ В ТРУДНОЕ ВРЕМЯ ЖИЗНИ - пять аудиолекций и видеовстреч: приобрести
Университет Уверенности: Проблемарий
 
поиск по сайту
Кто это сказал? Игра.
На страницу Пред.  1, 2, 3 ... 11, 12, 13, 14  След.
 
Создать новую тему   Ответить    Список форумов Психологическая культура -> Беседка
Предыдущая тема :: Следующая тема  
Автор Сообщение
Escape


Зарегистрирован: 08.03.2009
Сообщения: 3291

СообщениеДобавлено: 13.06.2009 20:39    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Брурия пишет:
Это не О. Генри?
Да.. эх быстро Смех а откуда? Улыбка
_________________
There are three kinds of lies: lies, damned lies, and statistics
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Ray


Зарегистрирован: 06.01.2006
Сообщения: 181

СообщениеДобавлено: 13.06.2009 20:40    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

sartorius пишет:

Цюй Юаня прочитал, надо же, как интересно, респект.


Рад, что понравилось. Вот в этом сборнике есть еще три небожителя:
http://www.interbib.se/default.asp?id=11544&ptid=5084
перевод лучшего из переводчиков китайской поэзии - Гитовича.

А это кто? Улыбка

К камину подвинувшись ближе,
Я в бальном платье своем -
За тысячи сшитом в Париже -
Сижу сейчас пред огнем...


Есть три подсказки.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Брурия


Зарегистрирован: 19.02.2009
Сообщения: 435

СообщениеДобавлено: 13.06.2009 21:06    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Escape пишет:
Брурия пишет:
Это не О. Генри?
Да.. эх быстро Смех а откуда? Улыбка

Не помню...рассказ, кажется, про какого-то журналиста...или редактора...
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Ray


Зарегистрирован: 06.01.2006
Сообщения: 181

СообщениеДобавлено: 13.06.2009 21:10    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Escape пишет:
Брурия пишет:
Это не О. Генри?
Да.. эх быстро Смех а откуда? Улыбка


иг гугля, вестимо
http://lib.align.ru/getbook/2885.html
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Escape


Зарегистрирован: 08.03.2009
Сообщения: 3291

СообщениеДобавлено: 13.06.2009 21:14    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Брурия пишет:
Escape пишет:
Брурия пишет:
Это не О. Генри?
Да.. эх быстро Смех а откуда? Улыбка

Не помню...рассказ, кажется, про какого-то журналиста...или редактора...
Да..
А это:
"О сердце тигра в женской оболочке!" Смущение
_________________
There are three kinds of lies: lies, damned lies, and statistics
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Брурия


Зарегистрирован: 19.02.2009
Сообщения: 435

СообщениеДобавлено: 14.06.2009 11:26    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Ray пишет:

К камину подвинувшись ближе,
Я в бальном платье своем -
За тысячи сшитом в Париже -
Сижу сейчас пред огнем...


Есть три подсказки.

Прошу первой. Это переводное или оригинальное?
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Брурия


Зарегистрирован: 19.02.2009
Сообщения: 435

СообщениеДобавлено: 14.06.2009 11:27    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Escape пишет:

"О сердце тигра в женской оболочке!" Смущение

Что-то в шекспировском стиле. Возможно, что даже и стеб над Шекспиром а-ля Филдинг.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Ray


Зарегистрирован: 06.01.2006
Сообщения: 181

СообщениеДобавлено: 14.06.2009 12:21    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Брурия пишет:
Ray пишет:

К камину подвинувшись ближе,
Я в бальном платье своем -
За тысячи сшитом в Париже -
Сижу сейчас пред огнем...


Есть три подсказки.

Прошу первой. Это переводное или оригинальное?


Переводное. Стародавнее. Я недавно перечитывал прозу автора, в томике, изданном в начале 60-х. Вот и наткнулся.

PS. Подсказок можно и больше, не обязательно 3. По "Тигра" или как угодно.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Лемма


Зарегистрирован: 10.07.2007
Сообщения: 7503

СообщениеДобавлено: 14.06.2009 13:41    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Брурия пишет:
"Кто написал стихотворение, содержащее такую реплику: "Увы, не есть мне пирогов!"
Брурия пишет:
А про пироги - это весьма малоизвестная вещь, и поэт не самый известный (он больше известен своей общественной деятельностью... жил примерно в одно время с Крыловым, но был сильно помоложе... кстати, к смерти его причастен сын очень крупно подставленного Крыловым драматурга Княжнина). Написал он это в глубоком детстве по случаю смерти повара в их учебном заведении. Кстати, если кто читал одну вещь Лескова (не скажу какую, а то в гугль полезете...), тот сразу догадается.
Брурия пишет:
Вообще-то про пироги сочинил поэт-декабрист К.Ф. Рылеев, когда еще не был ни декабристом, ни поэтом, а был просто кадетом лет 13-14. Вариант, который чаще печатают - "Не буду есть я пирогов" (так как стишок этот - поэма на смерть повара Кулакова - ходил в основном в списках и был у кадетов полуфольклорным... устоявшейся версии текста нет). Про этот стишок и про его главного героя (эконома Боброва, который на эту поэзу страшно обиделся... я бы тоже обиделась... и заявил что-то вроде: "Повесят тебя когда-нибудь за твои стишки") писал Лесков в повести "Кадетский монастырь".
Брурия, спасибо за вопрос, за подсказку, за ответ. Интересно было по Сети с этим вопросом полазать. "Кадетский монастырь" прочитала (правда, по диагонали). Про "повесят" там, правда, не нашла, "что-то вроде" выглядит так:

"Но как ни была ужасна вся история с "Кулакиадою", Бобров, конечно, все-таки помирился с совершившимся фактом и простил его, но сказал при том Рылееву назидательную речь, что литература вещь дрянная и что занятия ею никого не приводят к счастию.
Собственно же для Рылеева, говорят, будто старик высказал это в такой форме, что она имела соотношение с последнею судьбою покойного поэта, которого добрый Бобров ласкал и особенно любил, как умного и бойкого кадета."


После декабрьского восстания библиотека кадетского корпуса была заперта... Даже...

"Даже географические глобусы велено было вынести, чтобы не наводили на какие-нибудь мысли, а стену, на которой в старину были сделаны крупные надписи важных исторических дат, - закрасить..."

За сочинительство - телесные наказания.

"Если же откроется, что, несмотря на запрещение, кто-нибудь принес из отпуска книгу, хотя бы и самую невинную, или, еще хуже, сам написал что-либо, то за это велено было подвергать строгому телесному наказанию розгами. Причем в определении меры этого наказания была установлена оригинальная постепенность: если кадет изобличался в прозаическом авторстве (конечно, смирного содержания), то ему давали двадцать пять ударов, а если он согрешил стихом, то вдвое. Это было за то, что Рылеев, который писал стихи, вышел из нашего корпуса."

А вот из "Кулкияды" К. Рылеева:

"Почто меня ты оставляешь, -
Несчастный продолжал _Бобров_,
- Мою ты жизнь отравляешь,
Не буду есть я пирогов!
Восстань, очнись! О, мой любезный,
Восстань, прошу тебя, восстань!
Почто велишь мне лить ток слезный -
Восстань, я простираю длань".


Не могу не сказать, что каков сопляк, однако! Ведь речь идёт о реальной смерти реального человека. И-эх, молодо-зелено...
_________________
- Нет.
- Нет.
- Да.
- Нет.
- В паркетных войнах не участвовала.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Escape


Зарегистрирован: 08.03.2009
Сообщения: 3291

СообщениеДобавлено: 14.06.2009 13:53    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Брурия пишет:
Escape пишет:

"О сердце тигра в женской оболочке!" Смущение

Что-то в шекспировском стиле. Возможно, что даже и стеб над Шекспиром а-ля Филдинг.
Почему стеб?? Конфуз
_________________
There are three kinds of lies: lies, damned lies, and statistics
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Брурия


Зарегистрирован: 19.02.2009
Сообщения: 435

СообщениеДобавлено: 14.06.2009 14:43    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Лемма пишет:

"Почто меня ты оставляешь, -
Несчастный продолжал _Бобров_,
- Мою ты жизнь отравляешь,
Не буду есть я пирогов!
Восстань, очнись! О, мой любезный,
Восстань, прошу тебя, восстань!
Почто велишь мне лить ток слезный -
Восстань, я простираю длань".


Не могу не сказать, что каков сопляк, однако! Ведь речь идёт о реальной смерти реального человека. И-эх, молодо-зелено...

Циничен, как все подростки (причем ведь этого самого Боброва он очень любил... детство-то у него было страшноватое, а Бобров - один из немногих, кто к нему по-человечески относился... даже подаренные им при выпуске ложки хранил как реликвию... вот что значит литературные конвенции...). К тому же о нравах в закрытых мужских учебных заведениях, где основной способ поддержания дисциплины - телесные наказания - вспомните хотя бы "Очерки бурсы" (конечно, не кадетский корпус, труба пониже и публика более гопническая...но кадеты ведь тоже были гопники порядочные, несмотря на дворянское происхождение...кстати, вспомните "Привидение в Инженерном замке" того же Лескова...). Это потом стал болезненно совестлив. Может, грехи детства замаливал.
(Кстати - в сторону - он был первым, кто описал в литературе посещение секс-шопа! такой у него был очерк - "Женская игрушка" - из цикла "Провинциал в Петербурге"... как один товарищ пошел калейдоскоп покупать... и чем все кончилось)
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Брурия


Зарегистрирован: 19.02.2009
Сообщения: 435

СообщениеДобавлено: 14.06.2009 14:49    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Лемма пишет:

После декабрьского восстания библиотека кадетского корпуса была заперта...

Видимо, электронный каталог этой библиотеки для РНБ составлял далекий потомок тех, кто ее опечатывал в 1826 г. (ни-фи-га не найти) Смех А библиотека, говорят, была по тем временам богатейшая. Вот-вот, как говорил Дмитрий Быков, книжные дети для режима всегда опаснее, чем малолетние преступники.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Escape


Зарегистрирован: 08.03.2009
Сообщения: 3291

СообщениеДобавлено: 15.06.2009 11:27    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Брурия пишет:
Escape пишет:

"О сердце тигра в женской оболочке!" Смущение

Что-то в шекспировском стиле. Возможно, что даже и стеб над Шекспиром а-ля Филдинг.
в общем, это ни фига не стеб. Это сам Шекспир. Персонаж у которого сердце тигра - она же неаполитанское железо, английской позолотою покрытое, она же французская волчица и пр. Это я подсказываю, может, пьесу кто хоть попробует угадать без поисковика..
_________________
There are three kinds of lies: lies, damned lies, and statistics
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Брурия


Зарегистрирован: 19.02.2009
Сообщения: 435

СообщениеДобавлено: 15.06.2009 12:00    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Ray пишет:


Переводное. Стародавнее. Я недавно перечитывал прозу автора, в томике, изданном в начале 60-х. Вот и наткнулся.

Автор - больше прозаик или больше поэт?
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Лемма


Зарегистрирован: 10.07.2007
Сообщения: 7503

СообщениеДобавлено: 15.06.2009 12:08    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Escape пишет:
Брурия пишет:
Escape пишет:

"О сердце тигра в женской оболочке!" Смущение

Что-то в шекспировском стиле. Возможно, что даже и стеб над Шекспиром а-ля Филдинг.
Почему стеб?? Конфуз

А запросто могло бы быть стебом. Не могу ответить почему - ну не филолог я ни разу... могу только сказать, что очень похоже на стеб. Тут, правда, перевод... поэтому все концы из воды не выловишь... Грусть
Кстати, а почему бы самому Шекспиру не постебаться было?
_________________
- Нет.
- Нет.
- Да.
- Нет.
- В паркетных войнах не участвовала.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Лемма


Зарегистрирован: 10.07.2007
Сообщения: 7503

СообщениеДобавлено: 15.06.2009 12:47    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

"Женскую игрушку" прочитала, анекдота не поняла: у всех "лучших женщин" были такие каледойскопы или хотя бы у кого-то из них были просто калейдоскопы? И почему - "секс-шоп" - имхо просто сопутствующий товар в модном магазине. Холодная улыбка

Брурия пишет:
Лемма пишет:

После декабрьского восстания библиотека кадетского корпуса была заперта...

...
А библиотека, говорят, была по тем временам богатейшая. Вот-вот, как говорил Дмитрий Быков, книжные дети для режима всегда опаснее, чем малолетние преступники.
Так опоздал немножко Д.Быков: свобода слова+интернет - вот рецепт, снимающий опасность. ИМХО, конечно.
_________________
- Нет.
- Нет.
- Да.
- Нет.
- В паркетных войнах не участвовала.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Escape


Зарегистрирован: 08.03.2009
Сообщения: 3291

СообщениеДобавлено: 15.06.2009 16:34    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Лемма пишет:
Escape пишет:
Брурия пишет:
Escape пишет:

"О сердце тигра в женской оболочке!" Смущение

Что-то в шекспировском стиле. Возможно, что даже и стеб над Шекспиром а-ля Филдинг.
Почему стеб?? Конфуз

А запросто могло бы быть стебом. Не могу ответить почему - ну не филолог я ни разу... могу только сказать, что очень похоже на стеб. Тут, правда, перевод... поэтому все концы из воды не выловишь... Грусть
Кстати, а почему бы самому Шекспиру не постебаться было?
безусловно.. Но это можно было и узнать.. По стилю в том числе..
_________________
There are three kinds of lies: lies, damned lies, and statistics
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Ray


Зарегистрирован: 06.01.2006
Сообщения: 181

СообщениеДобавлено: 15.06.2009 16:37    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Брурия пишет:
Ray пишет:


Переводное. Стародавнее. Я недавно перечитывал прозу автора, в томике, изданном в начале 60-х. Вот и наткнулся.

Автор - больше прозаик или больше поэт?


Прозаик. Небольшие рассказы. Поэзия относится к его раннему периоду творчества.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Брурия


Зарегистрирован: 19.02.2009
Сообщения: 435

СообщениеДобавлено: 15.06.2009 18:35    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Лемма пишет:
"Женскую игрушку" прочитала, анекдота не поняла: у всех "лучших женщин" были такие каледойскопы или хотя бы у кого-то из них были просто калейдоскопы? И почему - "секс-шоп" - имхо просто сопутствующий товар в модном магазине. Холодная улыбка

Это надо конкретно закапываться в историю.
(Юмор тут скорее в поведении главного героя, который по наивности и неиспорченности сам не понимает, какую похабень несет...)
(Ну ничего ж тогда были модные магазины...)
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Брурия


Зарегистрирован: 19.02.2009
Сообщения: 435

СообщениеДобавлено: 15.06.2009 18:56    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Ray пишет:


Прозаик. Небольшие рассказы. Поэзия относится к его раннему периоду творчества.

А какая страна?
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Escape


Зарегистрирован: 08.03.2009
Сообщения: 3291

СообщениеДобавлено: 15.06.2009 18:58    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

В общем, никто не угадал. Я выиграла. Мне зачот.
_________________
There are three kinds of lies: lies, damned lies, and statistics
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Escape


Зарегистрирован: 08.03.2009
Сообщения: 3291

СообщениеДобавлено: 15.06.2009 19:02    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Следующий ход специально для нелюбителей переводных текстов.
Угадать мою подпись - чья это цитата.
_________________
There are three kinds of lies: lies, damned lies, and statistics
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Ray


Зарегистрирован: 06.01.2006
Сообщения: 181

СообщениеДобавлено: 15.06.2009 19:15    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Брурия пишет:
Ray пишет:


Прозаик. Небольшие рассказы. Поэзия относится к его раннему периоду творчества.

А какая страна?


США. Уже США Улыбка
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Брурия


Зарегистрирован: 19.02.2009
Сообщения: 435

СообщениеДобавлено: 15.06.2009 19:56    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Escape пишет:
Следующий ход специально для нелюбителей переводных текстов.
Угадать мою подпись - чья это цитата.

Имеется в виду актер или персонаж?
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Escape


Зарегистрирован: 08.03.2009
Сообщения: 3291

СообщениеДобавлено: 15.06.2009 19:57    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Брурия пишет:
Escape пишет:
Следующий ход специально для нелюбителей переводных текстов.
Угадать мою подпись - чья это цитата.

Имеется в виду актер или персонаж?
Лучше обоих.
_________________
There are three kinds of lies: lies, damned lies, and statistics
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Показать сообщения:   
Создать новую тему   Ответить    Список форумов Психологическая культура -> Беседка Ваш часовой пояс: GMT + 4
На страницу Пред.  1, 2, 3 ... 11, 12, 13, 14  След.
Страница 12 из 14

 
Перейти:  
У вас нет возможности начинать темы
У вас нет возможности отвечать на сообщения
У вас нет возможности редактировать свои сообщения
У вас нет возможности удалять свои сообщения
У вас нет возможности голосовать в опросах
Rambler's
Top100


ЛЕВИРТУАЛЬНАЯ УЛИЦА • ВЛАДИМИРА ЛЕВИ • ПИСАТЕЛЯ, ВРАЧА, ПСИХОЛОГА

Rambler's Top100